Empujes con Muchimi


Traducción de Lisardo Muniello al idioma español de una parte del libro "Invitation to Budō Karate(武道空手への招待), escrito por Mabuni Kenei y traducido al ingles por B. Winter y editado al idioma ingles por Carlos Molina con el titulo "Empty Hand, The essence of Budō Karate".



3 Cómo superar los propios límites

Empujes con Muchimi

Hay un punto más importante. Los antiguos maestros de Okinawa solían enfatizar que un golpe o un empuje deberían llevarse a cabo con muchimi. Este es un dialecto okinawense que significa fuerte o elástico. Todo el cuerpo debe actuar como un látigo o una caña de bambú. Bamboo es un bien duro y flexible. Sin muchimi, no se puede lograr un golpe realmente fuerte, sin importar cuánto uno haya intentado convertir su cuerpo en un arma. El estado de muchimi no se puede explicar. Debe ser experimentado por el propio cuerpo.
No hay otro tipo de budō que, basado en el mutō dori de estilo Yagyū, permita que no solo las partes individuales como las manos o las piernas, sino todo el cuerpo, transformen y enfoquen las energías del entorno como lo hace el karate. El potencial para hacerlo está incorporado en el kata. Karate es un complejo sistema de técnicas de combate que no solo incluye un conjunto de golpes y patadas como kempō, sino que también incluye jūdō kendō, el viejo Ryūkyū kobudō e incluso el uso de suriken. Las posiciones de combate (kamae) en karate, las formas de pararse o moverse, se adaptan a cualquier tipo de budō y al uso de todo tipo de armas. Todo esto respalda mi suposición de que el karate es la base de todo el budō porque es el legítimo heredero de las técnicas tradicionales de lucha japonesa, y además también integra todo tipo de técnicas de lucha inventadas por la humanidad.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Por favor si quieres comentar algo identificate primero.